Esta es una traducción de un fragmento del poema número 115 de Shakespeare que me dieron en una hoja y me gustó, espero que tambien os guste.
Son mentira los versos que te he escrito hasta ahora,
incluso los que dicen que más no podré amarte,
pues entonces mi juicio no veía razones
de que mi ardiente llama fuera a arder aún más clara.
No conté con el tiempo, cuyos mil accidentes
desenlazan promesas, cambian reales decretos,
sacras bellezas tiznan, agudos planes mellan
y tuercen firmes mentes hacia rumbos mudables.
Ay, ¿por qué, temeroso del tiempo, ese tirano,
no dije entonces "Ahora es cuando más te quiero",
seguro como estaba de la inseguridad,
y coroné el presente, pues del resto dudaba?
El amor es un niño; decirlo no podía
por dejar que creciera del todo lo que aún crece.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Me ha gustado mucho este poema, muy buena idea el publicar la traducción en el blog.
ResponderEliminar